1、桃之夭夭,灼灼其华。
2、之子于归,宜其室家。
3、 桃之夭夭,有蕡(fén)其实。
(相关资料图)
4、之子于归,宜其家室。
5、 桃之夭夭,其叶蓁(zhēn)蓁。
6、之子于归,宜其家人。
7、 《诗经·周南·桃夭》 桃之夭夭,灼灼其华。
8、之子于归,宜其室家。
9、 兴也。
10、桃,木名、华红,实可食。
11、夭夭,少好之貌。
12、灼灼,华之盛也。
13、木少则华盛。
14、之子,是子也。
15、此指嫁者而言。
16、妇人谓嫁曰归。
17、周礼,仲春令会男女。
18、然则桃之有华,正婚姻之时也。
19、宜者,和顺之意。
20、室,谓夫妇所居。
21、家,谓一门之内。
22、文王之化,自家而国,男女以正,婚姻以时。
23、故诗人因所见以起兴,而叹其女子之贤,知其必有以宜其室家也。
24、 桃之夭夭,有蕡fén其实。
25、之子于归,宜其家室。
26、 兴也。
27、蕡,实之盛也。
28、家室,犹室家也。
29、 桃之夭夭,其叶蓁zhēn蓁。
30、之子于归,宜其家人。
31、 兴也。
32、蓁蓁,叶之盛也。
33、家人,一家之人也。
34、 朱熹注 【题解】 这首诗选自《国风·周南》,是女子出嫁时所演唱的歌诗。
35、唱出了女子出嫁时对婚姻生活的希望和憧憬,用桃树的枝叶茂盛、果实累累来比喻婚姻生活的幸福美满。
36、歌中没有浓墨重彩,没有夸张铺垫,平平淡淡。
37、 注释 夭夭:桃花怒放的样子。
38、 华:古花字。
39、 之子:这位姑娘。
40、 于归:出嫁。
41、古代把丈夫家看做女子的归宿,故称“归”。
42、 之,指示代词。
43、 ①:蕡,音焚,果实将熟的样子。
44、有蕡其实:它的果实十分繁盛。
45、 蓁蓁:繁茂的样子。
46、 灼灼:花朵色彩鲜艳如火。
47、 宜:和顺、亲善。
48、 夭夭:树枝柔嫩随风摇曳的样子。
49、一说茂盛而艳丽的样子。
50、灼灼:花朵鲜艳盛开的样子。
51、华:同“花”。
52、孔疏曰:“夭夭,言桃之少;灼灼,言华之盛。
53、桃或少而不华,或华而不少,此诗夭夭灼灼并言之,则是少而有华者。
54、故辨之言桃有华之盛者,由桃少故华盛,比喻此女少而色盛也。
55、”这里用桃花来比兴,显然不仅仅是一种外形上的相似,春天桃花盛开,又是男女青年结婚的极好季节。
56、《易》曰:“春桃生花,季女宜家。
57、”宋朱熹《诗集传》曰:“周礼,仲春令会男女。
58、然则桃之有华,正婚姻之时也。
59、”因为古者男三十而娶,女二十而嫁,过此就算不及时了。
60、《周礼媒氏》曰:“仲春之月,令会男女。
61、于是时也,相奔不禁。
62、若无故而不用令者,罚之。
63、司男女之无夫家者而会之。
64、”《毛诗正义》曰:“礼虽不备,相奔不禁。
65、即周礼仲春之月令会男女于是时也,相奔者不禁是也。
66、”又曰:“言三十之男,二十之女,礼虽未备,年期既满,则不待礼会而行之,所以繁育民人也。
67、”结合到本诗中所表现的新婚之喜和对新娘的美好祝福,而传说婚嫁年龄于此不著,认为不大可能是男三十,女二十。
68、孔疏曰:“《摽有梅》卒章传曰:三十之男、二十之女不待礼会而行之,谓期尽之法。
69、则‘男女以正’谓男未三十女未二十也。
70、此三章皆言女得以年盛时行,则女自十五至十九也。
71、女年既盛,则男亦盛矣,自二十至二十九也。
72、” 2、之子:这位姑娘。
73、于归:女子出嫁,古代把丈夫家看作女子的归宿,故称“归”。
74、“之子于归”一句,毛传曰:“之子,嫁子也。
75、于,往也。
76、”《说文》曰:“子,人以为称。
77、”《尔雅·释训》:“之子也,是子也。
78、”子,古代称男子,亦可称女子。
79、《召南鹊巢》:“之子于归,百两御之。
80、”郑笺云:“之子,是子也。
81、御,迎也。
82、之子其往嫁也,家人送之,良人迎之。
83、车皆百乘,象有百官之盛。
84、” 桃之夭夭 3、宜:和顺、亲善。
85、室:指夫妻所居。
86、家:指一门之内。
87、此句指善处室家和家人。
88、“宜其家室”等句,郑笺云:“宜者,谓男女年时俱当。
89、”《说文》:“宜,所安也。
90、”《小雅·常棣》:“宜尔室家,乐尔妻孥。
91、”《齐诗》:“古者谓子孙曰孥。
92、此诗言和室家之道,自近者始。
93、”郑笺云:“族人和则得保乐其家中大小。
94、”所谓的室家、家室、家人,均指夫妇。
95、《左传桓公八年》:“女有家,男有室,室家谓夫妇也。
96、”朱熹《诗集传》:“宜者,和顺之意。
97、室,谓夫妇所居;家,谓一门之内。
98、叹其女子之贤,知其必有以宜其室家也。
99、”王先谦《集疏》:“《孟子》:‘丈夫生而愿为之有室,女子生而愿为之有家。
100、’上指其夫,故专言家,下论夫妇之道,故兼言室家。
101、”其实,除开具体的细节上的区别,这句话的意思还是很好解的,正是对于女子未来的家庭生活的美满祝福。
102、 4、蕡(fén坟):肥大。
103、有蕡即蕡蕡。
104、蓁蓁(音:真):叶子茂密的样子。
105、蓁(zhēn真):叶子茂盛各章的前两句,是全诗的兴句,分别以桃树的枝、花、叶、实比兴男女盛年,及时嫁娶。
106、毛传云:“蕡,实貌。
107、非但有华色,又有妇德。
108、”又云:“蓁蓁,至盛貌。
109、有色有德形体至盛也。
110、”这是对新娘的各个方面的赞美,主要还是突出了女子作为社会单位的夫妇组合的教化和功利的作用。
111、 译文 茂盛桃树嫩枝枒,开着鲜艳粉红花。
112、 这位姑娘要出嫁,定能使家庭和顺。
113、 茂盛桃树嫩枝芽,桃子结得肥又大。
114、 这位姑娘要出嫁,定能使家庭美满。
115、 茂盛桃树嫩枝芽,叶子浓密有光华。
116、 这位姑娘要出嫁,定能使家人幸福。
117、 古朴美艳。
本文就为大家分享到这里,希望小伙伴们会喜欢。